Odvádím profesionální práci na vysoké úrovni, jsem maximálně precizní, spolehlivá, zodpovědná a diskrétní.
Moje specializace - co umím nejlépe
Specializuji se na překlady z češtiny do slovenštiny a naopak. Nejčastěji působím na poli uměleckém, kde je krom bezvadné znalosti obou jazyků potřebný i cit pro vystižení situace a celkové atmosféry.
Zabývám se překlady hraných, dokumentárních i animovaných filmů, filmových titulků, beletrie či učebnicových materiálů v podobě výukových programů pro školy. Pokud čas dovolí, věnuji se i překladům korespondence, různých návodů a manuálů, propagačních materiálů, smluv, katalogů, vědeckých prací apod.